Kaj pomeni izraz "naj počiva v Gospodu"?

Priljubljen izraz "naj počiva v Gospodu" poznana vsem bralcem za ljudi, ki se ga pogosto najdemo v klasične ruske literature in sodobnih aktualnih novinarstva. Pomen tega besednega prometa je od okoliščin, v katerih se običajno uporablja povsem jasno. In izvor njegovega razmišljanja, saj praviloma nimajo niti časa niti naklon. In to je zanimivo.

Od duhovnih kraljestev

Izraz je v skupni promet je prišel iz cerkve slovanskega jezika. Duhovniki govor "naj počiva v Gospodu" To ne pomeni nič drugega kot, kako umreti. V dobesednem pomenu pomeni "počitek v večnosti" ali "pred Gospodom". Izraz, ki prinaša končno konec življenja osebe, ki trdi, da je kristjan. Po zapovedi evangeljskih, če oseba "Je počival v Bose" (Kar pomeni, da je umrl), jo je ohranil upanje za odpuščanje grehov na sodni dan. To se bo zgodilo po koncu sveta. Toda skrb za zveličanje svoje duše in razmišljati o storil grehe, naj pred odhodom na drugi svet.naj počiva v Gospodu

Nepravilna uporaba phraseologism

tako se je zgodilo, da je njen prvotni pomen izraz "naj počiva v Gospodu" v veliki meri uspelo izgubiti. Uporabite ga pogosto, in ob istem času, nekaj ljudi misli o pomenu tega, kar je bilo rečeno. Najbolj značilna neumnost je ko o nekom na seji povedal, da on "Je počival v Bose"Kaj to pomeni "ponosen na dosežke preteklosti, nič drugega, je pripravljen storiti". To je namesto tega reči "Je slonela na svojih lovorikah". Strinjajo, da je pomen zgoraj malo drugačna od tega, kar sem si želel, da bi za pozornost javnosti. Toda občinstvo v dvorani sploh ne čutijo vsi nezanesljivi dejal, kljub dejstvu, da tisti, ki domnevno "Je počival v Bose"To je med prisotnimi na sestanku.naj počiva v vrednosti phraseologism Bose

"Naj počiva v Gospodu": Phraseologism vrednost v širšem pomenu




Kljub pogoste napake pri uporabi verbalne prometa, pogosto jo izgovarjajo, ko gre za smrt. In lahko govorimo o tem, kako določena oseba, in o vseh prizadevanjih ali podjetje, ki se je končalo v popolni neuspeh. Torej, ponavadi govorimo o neki optimistično pobudo, ki je neprijetno, da se spomnimo, zato je najbolje, da ga prinese pozabo. Seveda, ta izraz je očitno ironično barvanje, Podcjenjivački glede na spomine iz objekta. izraz "naj počiva v Gospodu", Vrednost, ki sega v duhovno sfero, zelo priljubljen v tem trenutku v znanstveno in intelektualno okolje. Ti so običajno iz ovrgli teorijo doživela brodolom. Ne manj pogosto se pojavi v besednjaku poslovanja, še posebej, ko gre za stečaj komercialne prizadevanja. sinonim za promet "naj počiva v Gospodu"Danes je izraz "go flop", Ki je precej daleč od svojega izvora Cerkev slovanski.naj počiva v vrednosti Bose

Ruskih klasikov

Ob omembi izraza "naj počiva v Gospodu" da je nemogoče, da ne, da se spomni nesmrtni roman s I. ILF in Petrov "Dvanajst stoli". V enem od prvih poglavjih tega dela je njegov glavni lik možnost, da preveri leksikalno bogastvo in raznolikost obratov sinonim za ruski jezik, ko je pijani pogrebnega Bezenchuk navaja različne izraze, ki označujejo smrt osebe. Tu so nekatere od njih: "predstavim". "pridemo do ghost". "kick vedro". "brcnil vedro". "kick vedro". "ležati na postelji". "flop več". "kick vedro" in "giknutsya". In vsi izrazi se nanašajo na vsakega umrlega v celoti v skladu s kraja, da zaseda v socialni hierarhiji v življenju. višje oblasti počaščen Smrt ločljivosti "kick vedro". Ampak to je značilnost v tem, da nobena od teh slovarskih pomenskih obratov je imel v nasprotju s Cerkev slovanskega izražanja "naj počiva v Gospodu"Vsi so služili za označevanje smrt osebe.Je počival v Bose smislu

Slike in pomen ruske literature

V vsakdanjem življenju, ljudje le redko razmišljajo o izvoru mnogih besed in besednih zvez, ki se uporabljajo v govorjeni in pisni jezik. izraz "naj počiva v Gospodu" - ne samo zadolževanje iz leksikona sodobnega Cerkev slovanske antike. Takšna leksikalni plast je temeljna podlaga za ruski, pa tudi kateri koli drugi nacionalni jezik, kultura. Te besede in besedne zveze, kot so "nična sumnyashesya". "širiti idejo drevesa". "pekel Nesramnež". "lepota". "feat". "ograja" in mnogi drugi prihajajo iz istega vira, kot je imenovanje skupno človeškega življenja "naj počiva v Gospodu". Postopoma je ta besednjak prisiljeni iz aktivne uporabe sodobnih sopomenk in gre v kategorijo zastarelo. Ampak tako, da ga noče, oseba neizogibno izgubi nekaj svoje nacionalne kulture. In to v nobenem primeru ne bo "naj počiva v Gospodu". Zato bi morali razmišljati o tem, kako je vedno upravičeno zamenjavo obstoječih besed v jeziku sodobne revolucije. Zlasti nerodno kot "prevračanje" namesto "razširi".

Zdieľať na sociálnych sieťach:

Príbuzný

WikiEnx.com
Lepota Potovanja Zdravje Odnosi Dom in družino Intelektualni razvoj Domačnost Hrana in pijača Umetnost in zabava Poslovni Nastanek Trženje Novice in družba